シニア向けコミュニティ STAGE ステージ
50歳未満お断り! 紳士と淑女の知的コミュニティ (シニア向けコミュニティ STAGE ステージ) http://www.stage007.com

団塊・だんかい・ダンカイと後から後から、寄せる波を、どう言う訳か十羽一絡げで、世間は見たがるのです。皆、自分ラシク生きて行こうと、思いながら人生をやってきたのです。60歳になって後ろを見たら、本当に色々なモノが観えます。前を見たら、自分を見ながら、そんなこんなで気侭にやって行こうと思うばかりです。気侭な親父に気楽にお付き合い下さい。*カネオア マクレ:ハワイ語で、気侭なオジンの事。

 | Main | 
プロフィール
<< 2008年10月 >>
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
最新コメント
最新トラックバック
リンク集
薔薇の歌 号外[2007年07月17日(火) ]
 マーラの与えた人生・追加情報 

百万本のバラの原曲「マーラの与えた人生」についての、
情報を追加してお知らせいたします。
この歌については、日本全国に広がっているようです。

この歌のラトヴィア語のオリジナル曲を録音したCDを、
 北海道の東川ラトヴィア音楽交流協会が、販売しています。
 作曲者ライモンズ・パウルス自身のピアノ演奏です。

 ・東川ラトヴィア音楽交流会
  
郵便振替口座 02760−2−44573
  〒071―1492 北海道上川郡東川町東町1−16−1
  п@0166―82―2111 FAX 0166−82−3644

  上記へ郵便為替2000円を郵送して、「マーラの与えた人生」
  CDを注文すれば送ってくれます。

日本語バージョンのCDが出ています。
  唄っているのは、小田陽子さんです。彼女は「百万本のバラ」を、
  加藤登紀子さんが唄う2年前に、岩谷時子さんの訳詩で唄って
  おられたとの事。これは知りませんでした。
  彼女は原曲の存在を知り、ラトヴィアまで出向き作詞家と作曲家
  の両方から許可を得て、訳詩の黒川歩さんと共書で新しい詩を書き
  CDを出したとの事。
   
  ・小田陽子「ROMANCER」 NKCD6338
   ラッツパックレコード  2300円 2006.11月リリース

この歌を最初に唄ったアイヤ・クレレのオジリナル曲を、下記の
  サイトで聞く事が出来ます。(MP3で再生)

  ・http://byeryoza.com/topic/music/davaja_marina.mp3


                    アイヤ・クレレ

思いがけずに知ったこの曲が、「百万本のバラ」と同様
日本でも広まればと思います。

Posted at 23:57 | 音楽のお気に入り | この記事のURL
コメント(8) | トラックバック(0)

この記事のURL

http://salon.stage007.com/header1019419/archive/29/0

トラックバック

この記事へのトラックバックURL
http://salon.stage007.com/header1019419/tb_ping/29

コメントする

名前:
Email:
URL:
クッキーに保存
小文字 太字 斜体 下線 取り消し線 左寄せ 中央揃え 右寄せ テキストカラー リンク

コメント


ジャズ親父様、コメント有り難うございます。

この原曲は、たくさんの方が聞いていただいたようです。
原曲の訳詩を、ブログ「薔薇の歌」その二 にご紹介してありますので、
ご覧になってください。シミジミトシタいい詩です。
Posted by:おっちょ  at 2007年07月19日(木) 14:17

おっちょ様


御免なさい
おときさんの
とを「度」とかいてしまいました。
お登記さんですよね。
Posted by:ジャズ親父  at 2007年07月19日(木) 12:45

おっちょ様
かなり以前からお渡紀さんの歌っているのは聞いているんですが、
原曲のよさは言葉が分からないのですが、良く響きます。
エディット・ピエフを彷彿させますね。
しかしこのごろのPCにわ驚きです。
Posted by:ジャズ親父  at 2007年07月19日(木) 12:06

道祖神様、いつも有り難うございます。

確かにこの歌は日本人の心の奥に、ジワッと入り込んで、
来ます。感覚的にはぴったりじゃないでしょうか。
まだ、日本語バージョンは聞いていないんですけど、
いい意味で広がっていけばと思います。
Posted by:おっちょ  at 2007年07月18日(水) 14:34

Yakoさま、お立ち寄りいただき有り難うございます。

音楽ではPCは、進んでいますね。
音楽好きの私でも追いつけない様になってきました。
自分でコントロールできる範囲で楽しむしかないようです。

この歌、日本でも知られて来ていますので、
楽しんでください。
Posted by:おっちょ  at 2007年07月18日(水) 14:27

子鹿様、気に入っていただき、ご紹介のかいが有ります。
今回は、バラの歌一つにも奥深いものがあり、人のそれぞれの
生き方まで学ぶ事ができる事を実感しました。
これから先、どの位の事が出来るか、自分でも嬉しくも楽しくも
なって来ております。ありがとうございます。
Posted by:おっちょ  at 2007年07月18日(水) 14:21

おっちょ様

 こんにちは!
 サイトからダウンロードして、「マーラの与えた人生」の原曲を聞きました。
しみじみとした哀切感のあふれる情感豊かな曲ですね。
言葉の抑揚といいますか、音調で感覚は伝わってきます。
かの地に暮らす人の悲哀の歌、それでも優しさあふれる歌。
人の想いは場所と時代を問わないと思いました。
ご紹介、ありがとうございました。

Posted by:道祖神  at 2007年07月18日(水) 13:15

良い歌ですね。心が洗われました。
PCからこんな美しいメロディーが流れるなんて
時代が進んだものですね。ありがとうございます。
Posted by:Yako.  at 2007年07月18日(水) 01:35